2021年10月21日,受乐动体育官方网站入口邀请,武汉大学黄敏博士在西院会议中心104室为我院研究生带来了以“从CATTI评分标准看翻译能力培养”为主题的学术讲座。本次讲座由副院长薛睿主持,英语笔译、英语口译专业研究生近70人参加。

讲座伊始,黄敏博士先介绍了全国翻译专业资格(水平)考试(简称CATTI)。随后,黄敏博士深刻剖析了CATTI的评分依据。黄敏博士指出,由于CATTI考试范围广、难度大,各位同学应当牢记“功夫在平时”的心态应对考试。黄敏博士还根据自身教学经验,在日常口笔译学习方面给出了针对性的训练意见。例如,备考二级口译时,各位同学应当每周至少一次转写自己的译文录音,深刻反思自身存在问题并予以改正。同时,每周的训练量应当保证在课堂时长的三倍及以上。只有通过不懈努力,才能在CATTI考试中取得佳绩。
本次讲座中,黄敏博士根据自身多年的CATTI阅卷经验,梳理了考试时的常见问题,观点深刻,点评一针见血,发人深省。在场研究生在黄敏博士的引领下,进一步加深了对CATTI考试的理解,对平日练习和应试作答有了切实的感悟。

薛睿副院长也表示,黄敏博士的讲座“干货满满”,各位同学应当做好笔记,积极学习,内化于心,外化于行。